INICIO   EVENTOS   PAPANTLA   PERSONAJES   TAJÍN   TOTONACAS   VAINILLA

PROF. LUIS SALAS GARCÍA
Primer Cronista de la Ciudad

MTRO. ZENÓN RAMÍREZ GARCÍA
Segundo cronista de la ciudad

CONTACTO:
zenon.ramirez.g@cronistadepapantla.com

Prof. Luis Salas García y su alumno Zenón Ramírez García

 

TOTONAQUITA

RESEÑA

En atención a la solicitud de padres de familia, artistas e intérpretes, interesados en conocer cómo surgió este tema, publico esta reseña:

En una de mis visitas a mi tía abuela paterna Doña Valentina Valencia Sosa, que vivió en la rivera del río Tecolutla hasta julio del 2000, a sus 95 años, en Gutiérrez Zamora, me comentó que por los años veintes, siendo jovencita soltera la traían sus familiares a los fandangos que se hacían en el predio que hoy ocupa la Esc. Prim. María Gutiérrez, de esta ciudad de Papantla.

Eran huapangos y sones huastecos los preferidos por los bailadores que ahí se reunían, venidos del pueblo y de las comunidades cercanas.

La mayoría vestidos a la usanza tradicional totonaca. Las mujeres adornadas con flores perfumando los aires con aromas naturales como la vainilla, reseda y jazmín, luciendo la albura de su keskén y su tachín, contrastante con el vivo color del pañuelo bordado anudado al cuello y encajado en la cintura frontal de la enagua de organdí.

Los hombres todos de blanco, bata y calzón, luciendo sus adornados sombreros con flores de la temporada, un pañuelo de seda bordado de vivo color torcido y anudado al cuello y otro en la mano, los pies calzados con botín negro de medio tacón, morral colgado al hombro y anudada a la cintura la correa del machete enfundado en cuero.

Ahí, en el intercambio de miradas inquietas, traviesas y coquetas, florecía el amor así como la rivalidad, venciendo el amor puro al malsano y generando el compromiso de ir a la casa de la muchacha a pedirla para casarse.

El tema fue compuesto en 1985 acompañado de guitarra a golpe de 6/8, con la cadencia del ritmo huapanguero local.

Las frases traducidas al totonaco se hicieron con el apoyo directo de mi madre Sra. Daría García de Ramírez (1985). Para su correcta traducción y escritura consulté con el Prof. Plutarco García Jiménez (1986), Antrop. Lingüista Domingo García García (1986),  y finalmente con la Profa. Rosalía Jiménez García (2007), integrante de la Academia de Lengua Totonaca, a quienes expreso mi reconocimiento a su invaluable contribución en la escritura correcta del totonaco.

El tema obtuvo el primer lugar en el concurso de composición de música popular, de la primera universiada cultural convocada por la Universidad Veracruzana, celebrada en 1988.

Su música y letra fortalece el sistema ético pluricultural:

El valor de la identidad totonaca, que se siente y se disfruta desde las primeras notas y golpes del pulso rítmico que impele a marcar el ritmo con los pies. Identidad que se acrecienta durante el desarrollo del tema, con la descripción de la totonaquita, el perfume y el terruño.

El valor de la música de son indígena, de 6/8, que practica la etnia desde tiempos inmemorables en sus rituales y tradiciones.

El valor lingüístico del idioma totonaco, al incorporar diálogos comunes de la vida cotidiana.

El valor multicultural de la sociedad, que respeta el carácter del otro al reconocer la cultura ajena y la propia, fortaleciendo -por lo menos- el bilinguismo.

El valor histórico del pueblo, que llena de orgullo y linaje a los hijos nacidos en esta tierra.

El valor de la mujer, a quien en todo momento, el hombre se dirige con respeto y decencia.

El valor del enamoramiento y cortejo, etapa fundamental en la construcción de un nuevo hogar, que se fortalece con el arreglo y acuerdo entre las familias.

El valor del matrimonio, con el que culmina la principal etapa de la vida juvenil y sienta las bases para su reciclaje en las nuevas generaciones.

En febrero del 2000 fue arreglada por el músico Enrique Contreras Rivera para su grabación. Luego de varias pruebas y mi aceptación, fue incluida en el proyecto PACMYC "Donde vuela el papán y canta la luna", junto a otras 9 composiciones de autores papantecos, que aprobó el Comité Evaluador de CONACULTA para ser grabado en casset y en disco compacto en una producción de mil ejemplares, actualmente agotada.

Desde su publicación grabada, ha sido utilizada en la ceremonia de Coronación de la Corte Real de la Feria de Corpus Christi, y distintas instituciones educativas y culturales utilizan a la Totonaquita para recreaciones escénicas del cortejo totonaco.

LETRA Y MÚSICA DE

TOTONAQUITA

 

 
 
 
 

 

       

INICIO   EVENTOS   PAPANTLA   PERSONAJES   TAJÍN   TOTONACAS   VAINILLA